viernes, 29 de marzo de 2024

Poema del día: "Epílogo", de Claribel Alegría (Nicaragua, 1924-2018)


...existen los barrotes
nos rodean
también existe el catre
y sus ángulos duros
y el poema río
que nos sostiene a todos
y es tan substantivo
como el catre
el poema que todos escribimos
con lágrimas
y uñas
y carbón.

Claribel Alegría, incluido en Poetas latinoamericanas. Antología crítica  (Escuela de Estudios Literarios, Universidad del Valle, Colombia, 2009, selec. de Carmiña Navia Velasco).

Otros poemas de Claribel Alegría

jueves, 28 de marzo de 2024

Poema del día: "Lavá la ropa mujer...", de Silvia Álvarez (Argentina, 1956)


Lavá la ropa mujer
sacá esas manchas de allí
con limón al sol y jabón blando
lavá rápido la mancha
se expande
y temías perderte
fregá urgida urgente la mancha
mustia te mira tiene olor
pero mira cómo vibra
una lengua se posa sobre ella y la chupa
lavá la ropa la mancha la lengua
mujer
que no queden vestigios
y temías
friegaquetefriega
no mires más -te dicen
pronto
sacá esa mancha de ahí

Silvia Álvarez en Déjala correr, déjala correr (1987), incluido en Poetas argentinas (1940-1960) (Ediciones del Dock, Buenos Aires, 2006, ed. de Irene Gruss).

miércoles, 27 de marzo de 2024

Poema del día: "Degollado mi corazón...", de Juan Eduardo Cirlot (España, 1916-1973)


Degollado
mi corazón todavía puede abrir los ojos
y emitir los sonidos que el cielo sollozaría.
Abierto
todavía respiro las grandes esperanzas azules
y verdes,
como en un siglo XIV donde está
la herida y el plomo de los sellos colgantes.
No puedo reconocer
los campos donde estaría al atardecer la dama,
ni el oro dorado y gris
me puede acompañar en estas noches quemadas
por la luz de otros astros que nadie ha dibujado.
Sin voz
aún puedo acercarme a la fuente. Y a rastras
mojo mis manos lejanas,
mi frente cortada por los látigos,
mis palabras cosidas con un hilo de seda
entre los alfabetos, que aparecen al fin
al excavar los fondos,
los campos donde estaría la guerra de hierros,
donde mi estandarte negro con una lis roja
y mi boca de siempre estarían.

Degollado
mi corazón todavía puede mover los labios
y avergonzarse con cada amanecer y con cada anochecer
porque la Gran Corona cayó de mi frente.

Juan Eduardo Cirlot, incluido en Poesía surrealista en español (Éditions de la Sirène, París, 2002, ed. de Ángel Pariente).

martes, 26 de marzo de 2024

Poema del día: "Yo, el brujo", de José Roberto Cea (El Salvador, 1939)


Yo soy Quirino Vega,
Tengo hierbas de pájaros malignos
para falsear candados y memorias.
Tengo, además, oraciones que alejan la maldad
y hacen retroceder al enemigo.

Yo, Quirino Vega,
Sé matar la cal viva, pero sufro.
Hace años que he muerto para el ángel,
pero me sobreviven, la Chagua Théspan, mi mujer,
y diez hijos.
Seis hembras ya cazadas sin casarse,
y el resto, unos muchachos locos,
alegres como pascuas.

Lo que sé, lo heredo de mi padre.
Él sabía sus cosas. Tantas sabía
que me alcanzó a dejar mucho que vale.
Por ejemplo, su corazón de codorniz salvaje.
Y ese afán tan limpio,
de agua que no cede en el pantano,
que todo lo del mundo se encuentre en su lugar.

El nombre que me puso,
según dicen las piedras de coral,
fue para que yo no perdiese el camino.
Y las espinas no dejaran su huella en mi memoria.
Y las hormigas me trajeran gusanos moribundos,
sapos muertos y cogollos de plantas misteriosas
que harán perder el agua de las pilas...

Yo, Quirino Vega,
siempre anduve en camisa de once varas
por decir la verdad a quemarropa
y no hacer uso de platos de lentejas.

No di palos de ciego, me cayeron.
Pero ahí voy, de memoria en memoria,
más querido que el aire y que el dinero.
Repartiéndome azul, a manos llenas.

Dándome de verdad, completamente nuevo en cada entrega.
Sin sudar tinta, sí, pero soberbio.
Así somos los brujos de Izalco.

José Roberto Cea, incluido en Poesía contemporánea de Centroamérica (Los libros de la frontera, Barcelona, 1983, selec. de Roberto Armijo y Rigoberto Paredes).

lunes, 25 de marzo de 2024

Poema del día: "A quienes se van para olvidar su hogar...", de Georges Schehadé (Líbano, 1905-1989)


A quienes se van para olvidar su hogar
Y el muro familiar a las sombras
Les revelo la llanura y las aguas herrugentas
Y la regia Biblia de las piedras

No sabrán
-Excepto del hierro y del jazmín de las figuras
La Noche lisonjera de trasplantar los mundos
La vejez en el reposo como una savia

Para ellos ningún canto
Sino el rocío candente de la mar
Sino la eternal tristeza de las fuentes

Georges Schehadé, incluido en Revista Poesía (Venezuela, 27 de marzo de 2023, trad. de Reynaldo Pérez Só).

Otros poemas de Georges Schehadé

domingo, 24 de marzo de 2024

Poema del día: "1918", de Ostap Slyvynsky (Ucrania, 1978)


Lo que queda de una bala expansiva
a veces no es más que esquirlas.
Lo que recuerdo de la guerra
es un caballo
que se cayó de un vagón de tren
en una torcedura del indicador
justo antes de que la guerra terminara.
Nadie regresaría por él, nadie
lo recogería del dique.
Los niños lo alimentaban con pasto,
estaba ahí, echado,
las patas rotas, la vista nublada,
la piel rezumaba una viscosidad negra
como una señal de que la noche,
retirándose, abandonaba el terreno
en favor de la noche
que estaba por llegar.

Ostap Slyvynsky, incluido en Periódico de poesía (14 de noviembre de 2022, UNAM, México, versiones de Alberto Paredes).